29 February 2020

Как говорить о числах и количествах на эстонском языке


Я надеюсь, что эта статья не выйдет слишком поверхностной. Я с лёгкостью мог бы привести в десять раз больше примеров и нюансов, но я старался представить основное как можно проще и понятнее.


ПАДЕЖ

Единицы с числом 1 получают падеж nimetav (п1), с другими числами (включая 0) – osastav (п3).

(euro, euro, eurot)
(sent, sendi, senti)
üks euro1 EUR
kaks eurot2 EUR
viis eurot5 EUR
sada kuus eurot ja nelikümmend kolm senti106,43 EUR
kaheksateist eurot ja üks sent18,01 EUR


В именах прилагательных, выражаюших количество, число получает падеж omastav (п2).

(viiskümmend, viiekümne, viitkümmend)
(sada, saja, sada)
viiekümnesendine münt50-центовая монета
sajaeurone paberraha100-евровая купюра


ЕСТЬ/БУДЕТ

(eurone, eurose, eurost)
(münt, mündi, münti)
Kas sul on eurost münti? = Kas sul eurost münti on? = On sul eurost münti?У тебя найдётся монета 1 евро?

(kümme, kümne, kümmet)
Кассирша может спросить:
Kas teil on kümmet senti? = Kas teil kümmet senti on? = On teil kümmet senti?У вас 10 центов будет?
Клиент может ответить:
Ei, aga mul on kahekümnene.Нет, но у меня есть 20-центовая монета.

Когда, например, счёт 18.10 и клиент даст 20-евровую купюру, он может спросить:
Kümmet senti tahate?Хотите, я дам Вам (ещё) 10 центов (чтобы было удобнее дать сдачу)?


Основное правило, как сказать, что у нас есть:

A) утверждение, отграничиваемый предмет – nimetav
Mul on auto.У меня есть машина.
Mul on hambad.У меня есть зубы.
Mul on kaks kätt.У меня две руки.

Б) утверждение, неотграничиваемый предмет – osastav
Mul on õlut. У меня есть пиво. (Не один экземпляр пива, а кое-какое количество пива.)
Mul on raamatuid.У меня есть книги. (найдётся кое-какое количество книг)

Но почему Mul on külm. (nimetav) – Мне холодно.?
Потому, что холод не мой. Я не утверждаю, что я владею холодом, а описываю своё физическое ощущение. Этот пример к нашей теме чисел и количеств не относится.

В) отрицание – osastav
Mul ei ole autot.У меня нет машины.
Mul ei ole hambaid.У меня нет зуб.
Mul ei ole kolme kätt.У меня нет трёх рук.
Mul ei ole õlut.У меня нет пива.
Mul ei ole raamatuid.У меня нет книг.


С вопросами принцип тот же, но есть такие нюансы:

1.
Kas sul käed on?У тебя руки есть?
nimetav

Kas sul lapsi on? = On sul lapsi?Есть ли у тебя дети?
osastav

Это потому, что я предполагаю, что у человека две руки, а количество детей неизвестно.

2.
Kas sul töökoht on?Есть ли у тебя работа?
nimetav

Kas sul pastakat on? = On sul pastakat?У тебя (шариковая) ручка есть (найдётся)?
osastav

Это потому, что предполагаемо, что у нормального человека есть работа, но есть ли у него на данном моменте при себе ручка – полностью неизвестно.
Вторая причина – у человека вполне может быть и несколько ручек. (См. выше пункт 1.)

Учитывать такой нюанс для начинающего, наверно, трудно, поэтому проще держаться к nimetav (Kas sul pastakas on?), а со временем начинаете осознать, когда osastav будет звучать естественнее.

При отрицании опять всегда osastav:
Kas sul käsi ei ole?
Kas sul lapsi ei ole?
Kas sul töökohta ei ole?
Kas sul pastakat ei ole?


ДАЙ

Anna mulle vett.Дай мне воды.
osastav, потому что вода не меряется в штуках

Но в магазине можно знакомой продавщице сказать:
Anna mulle üks vesi.Дай мне одну воду. (одну бутылку воды)
nimetav, потому что из контекста понятно, что имеется в виду отграничиваемый предмет – бутылка воды

Anna mulle suhkrut.Дай мне сахара.
osastav, потому что неопределённое количество

Anna mulle suhkrutoos.Дай мне сахарницу.
nimetav, потому что отграничиваемый предмет – одна конкретная сахарница.

Anna mulle viiskümmend senti.Дай мне 50 центов.
viiskümmend: nimetav, потому что конкретная сумма
но:
Anna mulle sente.Дай мне центов. (Счёт 10.23, я уже дал кассирше 10 евро, и попрошу жену дать мне монет, чтобы доплатить.)
osastav, потому что количество неопределено
 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.


 
 
 
 


ˇ

5 comments:

Maksym said...

Natuke parandatud:

Я надеюсь, что эта статья не ВЫЙДЕТ слишком поверхностнОЙ. Я с лёгкостью мог бы привести В десять раз больше примеров и нюансов, но я старался представить основное как МОЖНО БОЛЕЕ просто и понятно (или как МОЖНО ПРОЩЕ И ПОНЯТНЕЕ).

Jaaguar said...

Спасибо большое!

Yulik said...

Спасибо !

Anonymous said...

Вы не могли бы дать обяснение как выбирать в разных предложениях osastav единственного или множественного числа употреблять? Если можнопересчитать штуки то всегда множественное?

Jaaguar said...

Когда нельзя пересчитать, то всегда ед. ч.

Когда можно пересчитать, тогда не совсем просто.

Kas soovid kommi? – Хочешь конфету?
Ожидаемо, что человек берёт одну конфету – и, возможно, через некоторое время следующую, но всё-таки по одной.
По-етому, «Kas soovid komme?» свучит как-то не так.

Kas soovid pähkleid? – Хочешь орешки?
Ожидаемо, что человек берёт сразу несколько орехов.
«Kas soovid pähklit?» звучит странно – как будто я ожидаю, что ты берёшь только один орех.

Когда подоконник полон яблок, хозяин может сказать гостю: «Söö õuna,» или «Söö õunu,» – в смысле, угощайся яблоками, ешь сколько хочешь – одно или несколько. Тут даже нет особой разницы между ед. ч. и мн. ч., кроме того, что «Söö õunu,» намекает на то, что я желаю, чтобы ты съел их побольше, а то мне их некуда девать, испортятся.

Но если я предлагаю тебе взять яблок с собой, то только «Võta õunu kaasa,» потому, что ожидаемо, что ты возьмёшь с собой не только одно яблоко, а несколько.

Как-то так.