17 January 2013

Правильное использование родительного и винительного падежей в эстонском языке



Обычно, omastav (2 падеж) соответстует родительному падежу и osastav (3 падеж) винительному:
masin = машина (любая машина, не обязательно автомобиль)
masina detail = деталь машины
ma näen masinat = я вижу машину
 
Кроме того, в эстонском языке падежом объекта выражается то, что в русском языке выражается несовершенным и совершенным видом глагола (которых в эстонском языке нет).
 
koerakuut = конура
единственное число: see koerakuut, selle koerakuudi, seda koerakuuti
множественное число: need koerakuudid, nende koerakuutide, neid koerakuute
(последовательность падежей: 1. nimetav, 2. omastav, 3. osastav)
 
Ma ehitan koerakuuti (3 п.). = Я строю конуру. (сейчас занимаюсь этим)
Ma ehitan koerakuudi (2 п.). = Я построю конуру. (когда-то будет готовая конура)
Ma ehitasin eile koerakuuti (3 п.). = Вчера я строил конуру. (занимался тем, но неизвестно, готова ли она или нет)
Ma ehitasin eile koerakuudi (2 п.). = Вчера я построил конуру. (сейчас конура готова)
 
Когда объект следует не за глаголом, вместо 2 падежа (omastav) используется 1 падеж (nimetav):
Ma kavatsen (глагол) homme koerakuuti (3 п.) ehitada. = Я собираюсь завтра заниматься постройкой конуры. (но не обязательно закончить её)
Ma kavatsen homme koerakuudi (2 п.) ehitada. = Я собираюсь завтра построить конуру. (она должна быть готова до конца завтрашнего дня)
Mul on plaan (не глагол) homme koerakuuti (3 п.) ehitada. = У меня намерение строить завтра конуру. (но не обязательно закончить её)
Mul on plaan homme koerakuut (1 п.) ehitada. = У меня намерение построить завтра конуру. (она должна быть готова до конца завтрашнего дня)
 
Во множественном числе место 2 падежа занимает 1 падеж:
Ma ehitasin eile koerakuute (3 п.). = Вчера я строил конуры. (занимался постройкой неизвестного количества конур, но неизвестно, готовы ли они)
Ma ehitasin eile koerakuudid (1 п.). = Вчера я построил конуры. (сейчас они готовы)
Ma ehitasin eile kaht (3 п.) koerakuuti. = Вчера я строил две конуры. (занимался постройкой двух конур, но, опять, неизвестно, готовы ли они)
Ma ehitasin eile kaks (1 п.) koerakuuti. = Вчера я построил две конуры. (сейчас они готовы)
Здесь нет разницы, глагол или не глагол перед объектом – всегда либо 3 или 1 падеж.
 
Изучение правильного использувания падежа субъекта осложняется тем, что часто некоторые из первых трёх падежей совпадают. Например, в предложении Ma ehitasin maja (= дом). неизвестно, во 2 ли или в 3 падеже слово maja, потому, что эти падеж
и здесь совпадают. Это предложение двусмысленно – даже эстонец, слышав его, не может сказать, готов ли дом или нет. Если мы хотим избежать двусмысленность, мы должны построить предложение по-другому. Ma ehitasin eile maja. означает, что действие не совершено – очень невероятно, что кто-то способен построить дом в течение одного дня. Ma ehitasin kaks aastat tagasi (= два года назад) maja., наоборот, означает с большой вероятностью, что действие закончено, дом готов.
 
Так как в русском языке винительный падеж часто совпадает либо с именительным или родительным, русским ещё легче путать падеж
и на эстонском языке. По-этому всегда аккуратно подумайте во-первых над тем, какой падеж Вы использовали бы на русском языке, и во-вторых – идёт ли речь о совершенном или несовершенном действии.
3 падеж (osastav) – несовершенное действие
2 падеж (omastav) – совершенное действие
1 падеж (nimetav) – совершенное действие в некоторых случаях или во множественном числе
 
 
Кроме того, 1 и 3 падежами выражается существование определённого объекта или неопределённого количества.
 
Mul on auto. (1 п. ед. ч.) = У меня автомобиль.
Mul on suhkrut. (3 п. ед. ч.) = У меня есть (неопределённое количество) сахара.
Mul on juuksed. (1 п. мн. ч.) = У меня есть волосы.
Mul on juukseid. (3 п. мн. ч.) можно было бы сказать, когда сомнительно, что у меня есть волосы. Например, очень старый человек мог бы сказать: Mul on veel juukseid. = У меня ещё найдутся (некоторые) волосы.
Mul ei ole juukseid. (3 п. мн. ч.) = У меня нет волос. Нельзя сказать Mul ei ole juuksed.
Также: Mul ei ole autot. (3 п. ед. ч.) (не Mul ei ole auto.), Mul ei ole suhkrut. (3 п. ед. ч.) (не: Mul ei ole suhkur.).
 
Теперь более сложные образцы:
Mul on gripp. (1 п. ед. ч.) = У меня грипп.
Mul on grippi. (3 п. ед. ч.) – так не говорят: невозможно иметь большое или маленькое количество гриппа. Но:
Mul ei ole gripp. (1 п. ед. ч.) = У меня не грипп. (ясно, что я болен, но я утверждаю, что моя болезнь – не грипп)
Mul ei ole grippi. (3 п. ед. ч.) = У меня нет гриппа. (я не скажу, болен ли я или здоров, я только скажу, что я не в гриппе)
Mul on vuntsid. (1 п. мн. ч.) = У меня усы.
Mul on vuntse. (3 п. мн. ч.) можно сказать, например в складе театра – у меня найдутся тут некоторые (искусственные) усы.
Mul ei ole vuntse. (3 п. мн. ч.) = У меня нет усов. Нельзя сказать Mul ei ole vuntsid. (1 п. мн. ч.)
Mul on hallid juuksed. (1 п. мн. ч.) = У меня серые волосы. (все мои волосы – серые)
Mul on halle juukseid. (3 п. мн. ч.) = У меня найдутся серые волосы. (мои волосы другого цвета, но среди них некоторые серые)
Mul ei ole hallid juuksed. (1 п. мн. ч.) = У меня не серые волосы. (у меня волосы, но они не серого цвета)
Mul ei ole halle juukseid. (3 п. мн. ч.) = У меня нет серых волос. (среди моих волос нет серых)
Mul on püstol. (1 п. ед. ч.) = У меня пистолет.
Mul on Tšehhi püstol. (1 п. ед. ч.) = У меня чешский пистолет.
Mul ei ole püstol. (1 п. ед. ч.) = У меня не пистолет. (Вы знаете, что я вооружён, и думаете, что моим оружием является пистолет, но я поправляю Вас – моё оружие не пистолет, а что-то другое)
Mul ei ole püstolit. (3 п. ед. ч.) = У меня нет пистолета.
Mul ei ole Tšehhi püstol. (1 п. ед. ч.) = У меня не чешский пистолет. (мой пистолет не чешский)
Mul ei ole Tšehhi püstolit. (3 п. ед. ч.) = У меня нет чешского пистолета. (можно сказать, например, когда Вы знаете, что у меня несколько пистолетов; я сообщу Вам, что среди них ни одного чешского)
 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.