08 October 2017

Первые глаголы



Это введение в спряжение для начинающих, которые только недавно начали заниматься эстонским языком.



ela + ma = elama
ela + da = elada         ela(da) + nud = elanud
ela + n = elan             ela + si + n = elasin

живу:                                           жил:
mina elan                        mina elasin
sina elad                         sina elasid
tema elab                        tema elas
meie elame                     meie elasime
teie elate                         teie elasite
nemad elavad                 nemad elasid

ei ela                               ei elanud

«Elama» – глагол, который часто используется в книгах как пример спряжения, потому что он совершенно регулярен во всех формах.

Kas te elate Leedus? – Вы живёте в Литве?
Minu vanemad elavad Venemaal. – Мои родители живут в России.
Nils elab Taanis. – Нилс живёт в Дании.
Varem elasime me Saksamaal. – Раньше мы жили в Германии.
Praegu elan ma Poolas. – Сейчас я живу в Польше.

Попробуйте самостоятельно написать по-эстонски:
Раньше я жил в Литве.



tule + ma = tulema
tule + da = tulla           tul(la) + nud = tulnud
tule + n = tulen            tule + (s)i + n = tulin

приду:                                            пришёл:
mina tulen                         mina tulin
sina tuled                          sina tulid
tema tuleb                         tema tuli
meie tuleme                      meie tulime
teie tulete                          teie tulite
nemad tulevad                  nemad tulid

ei tule                                ei tulnud

Tulge sööma! – (при)Идите поесть!
Tule palun siia! – Иди сюда, пожалуйста!
Isa tuli koju. – Папа пришёл домой.
Kas sa saad homme tulla? – Ты можешь прийти завтра?
Nad ei saa praegu tulla. – Они сейчас не могут прийти.

Попробуйте самостоятельно написать по-эстонски:
Мы пришли поесть.



ole + ma = olema
ole + da = olla            ol(la) + nud = olnud
ole + n = olen             ole + (s)i + n = olin

есть:                                             был:
mina olen                         mina olin
sina oled                          sina olid
tema on                            tema oli
meie oleme                      meie olime
teie olete                          teie olite
nemad on                         nemad olid

ei ole                                ei olnud

Кажется, в более или менее всех языках глагол «быть» является нерегулярным, и эстонский язык не исключение. Но эта нерегулярность небольшая – «on» вместо «oleb» в третьем лице ед.ч. и «on» вместо «olevad» в третьем лице мн.ч.

Kas te olete praegu Venemaal? – Вы сейчас в России?
Soomes on hea elada. – В Финляндии хорошо жить. (живётся хорошо)
Lätis ei ole halb elada. – В Латвии не плохо жить.
Kas Leedus on halb elada. – В Литве плохо жить?
Varem oli Eestis halb elada. – Раньше в Эстонии было плохо жить.

Попробуйте самостоятельно написать по-эстонски:
В Эстонии не хорошо жить?



tege + ma = tegema
tege + da = teha          te(ha) + nud = teinud
tege + n = teen            tege + (s)i + n = tegin

делаю:                                           делал:
mina teen                          mina tegin
sina teed                           sina tegid
tema teeb                          tema tegi
meie teeme                       meie tegime
teie teete                           teie tegite
nemad teevad                   nemad tegid

ei tee                                 ei teinud

Глаголы, которыми пользуются часто, склонны к нерегулярности. Я не знаю, как говорили эстонцы 500 или 1000 лет назад, но возможно, что когда-то этот глагол выглядел чем-то вроде tehema, teheda, tehen, и в течение столетий «tehema» превратилось в «tegema», «teheda» превратилось в «teha» и «tehen» превратилось в «teen».

Ema teeb õhtusööki. – Мама готовит ужин.
Me teeme tööd. – Мы работаем. (прямо сейчас заняты работой)
Kas sa tegid õhtusöögi valmis? – Ты приготовил ужин?
Miks nad tööd teevad? – Почему они работают?
Kas sa oled kunagi tööd teinud? – Ты когда-нибудь работал?

Попробуйте самостоятельно написать по-эстонски:
Почему вы не работаете?



tead + ma = teadma
tead + da = teada         teada + nud = teadnud
tead + n = tean             tead + si + n = teadsin

знаю:                                               знал:
mina tean                           mina teadsin
sina tead                            sina teadsid
tema teab                           tema teadis
meie teame                        meie teadsime
teie teate                            teie teadsite
nemad teavad                    nemad teadsid

ei tea                                  ei teadnud

Ma teadsin, et sa tuled. – Я знал, что ты придёшь.
Ta ei tea, et me siin oleme. – Он не знает, что мы здесь.
Nad teadsid, kus sa elad. – Они знали, где ты живёшь.
Kas sa tead, kes see on? – Ты знаешь, кто это?
Miks sa ei tea, kus ma elan? – Почему ты не знаешь, где я живу?

Попробуйте самостоятельно написать по-эстонски:
Он знает, где вы живёте?
 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.


 
 
 
 


2 comments:

Anonymous said...

Когда употребляется глагол leema?

Jaaguar said...

Глагоl leema в наши дни не употребляется вообще. Он есть в словаре, но я уверен, что подавляющее большинство эстонцев, видя его в тексте, не поняли бы, что он означает.