Это введение в спряжение для начинающих,
которые только недавно начали заниматься эстонским языком.
ela + ma = elama
ela + da = elada ela(da) + nud = elanud
ela + n = elan ela + si + n = elasin
живу: жил:
mina elan mina
elasin
sina elad sina
elasid
tema elab tema
elas
meie elame meie
elasime
teie elate teie
elasite
nemad elavad nemad elasid
ei ela ei
elanud
«Elama» – глагол, который часто используется в
книгах как пример спряжения, потому что он совершенно регулярен во всех формах.
Kas te elate Leedus? – Вы живёте в Литве?
Minu vanemad elavad Venemaal. – Мои родители
живут в России.
Nils elab Taanis. – Нилс живёт в Дании.
Varem elasime me Saksamaal. – Раньше мы жили в
Германии.
Praegu elan ma Poolas. – Сейчас я живу в
Польше.
Попробуйте самостоятельно написать
по-эстонски:
Раньше я жил в Литве.
tule + ma = tulema
tule + da = tulla tul(la) + nud = tulnud
tule + n = tulen tule + (s)i + n = tulin
приду: пришёл:
mina tulen mina
tulin
sina tuled sina
tulid
tema tuleb tema
tuli
meie tuleme meie
tulime
teie tulete teie
tulite
nemad tulevad nemad tulid
ei tule ei
tulnud
Tulge sööma! – (при)Идите поесть!
Tule palun siia! – Иди сюда, пожалуйста!
Isa tuli koju. – Папа пришёл домой.
Kas sa saad homme tulla? – Ты можешь прийти
завтра?
Nad ei saa praegu tulla. – Они сейчас не могут
прийти.
Попробуйте самостоятельно написать
по-эстонски:
Мы пришли поесть.
ole + ma = olema
ole + da = olla ol(la) + nud = olnud
ole + n = olen ole + (s)i + n = olin
есть: был:
mina olen mina
olin
sina oled sina
olid
tema on tema
oli
meie oleme meie
olime
teie olete teie
olite
nemad on nemad
olid
ei ole ei
olnud
Кажется, в более или менее всех языках глагол
«быть» является нерегулярным, и эстонский язык не исключение. Но эта
нерегулярность небольшая – «on» вместо «oleb» в третьем лице ед.ч. и «on»
вместо «olevad» в третьем лице мн.ч.
Kas te olete praegu Venemaal? – Вы сейчас в
России?
Soomes on hea elada. – В Финляндии хорошо
жить. (живётся хорошо)
Lätis ei ole halb elada. – В Латвии не плохо
жить.
Kas Leedus on halb elada. – В Литве плохо
жить?
Varem oli Eestis halb elada. – Раньше в
Эстонии было плохо жить.
Попробуйте самостоятельно написать
по-эстонски:
В Эстонии не хорошо жить?
tege + ma = tegema
tege + da = teha te(ha) + nud = teinud
tege + n = teen tege + (s)i + n = tegin
делаю: делал:
mina teen mina
tegin
sina teed sina
tegid
tema teeb tema
tegi
meie teeme meie
tegime
teie teete teie
tegite
nemad teevad nemad tegid
ei tee ei
teinud
Глаголы, которыми пользуются часто, склонны к
нерегулярности. Я не знаю, как говорили эстонцы 500 или 1000 лет назад, но
возможно, что когда-то этот глагол выглядел чем-то вроде tehema, teheda,
tehen, и в течение столетий «tehema» превратилось в «tegema», «teheda»
превратилось в «teha» и «tehen» превратилось в «teen».
Ema teeb õhtusööki. – Мама готовит ужин.
Me teeme tööd. – Мы работаем. (прямо сейчас
заняты работой)
Kas sa tegid õhtusöögi valmis? – Ты приготовил
ужин?
Miks nad tööd teevad? – Почему они работают?
Kas sa oled kunagi tööd teinud? – Ты
когда-нибудь работал?
Попробуйте самостоятельно написать
по-эстонски:
Почему вы не работаете?
tead + ma = teadma
tead + da = teada teada
+ nud = teadnud
tead + n = tean tead + si + n = teadsin
знаю: знал:
mina tean mina
teadsin
sina tead sina
teadsid
tema teab tema
teadis
meie teame meie
teadsime
teie teate teie
teadsite
nemad teavad nemad teadsid
ei tea ei
teadnud
Ma teadsin, et sa tuled. – Я знал, что ты
придёшь.
Ta ei tea, et me siin oleme. – Он не знает,
что мы здесь.
Nad teadsid, kus sa elad. – Они знали, где ты
живёшь.
Kas sa tead, kes see on? – Ты знаешь, кто это?
Miks sa ei tea, kus ma elan? – Почему ты не
знаешь, где я живу?
Попробуйте самостоятельно написать
по-эстонски:
Он знает, где вы живёте?
Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас
есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для
учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.
2 comments:
Когда употребляется глагол leema?
Глагоl leema в наши дни не употребляется вообще. Он есть в словаре, но я уверен, что подавляющее большинство эстонцев, видя его в тексте, не поняли бы, что он означает.
Post a Comment