Showing posts with label время. Show all posts
Showing posts with label время. Show all posts

02 July 2020

Времена дня на эстонском языке


hommik – утро
hommikul – утром
päev – день
päeval – днём
õhtu – вечер
õhtul – вечером
öö – ночь
öösel – ночью

01:00 kell üks öösel
02:00 kell kaks öösel
03:00 kell kolm öösel
04:00 kell neli öösel (hommikul?)
05:00 kell viis hommikul (öösel??)
06:00 kell kuus hommikul
07:00 kell seitse hommikul
08:00 kell kaheksa hommikul
09:00 kell üheksa hommikul
10:00 kell kümme hommikul
11:00 kell üksteist hommikul (päeval??)
12:00 kell kaksteist päeval
13:00 kell üks päeval
14:00 kell kaks päeval
15:00 kell kolm päeval
16:00 kell neli päeval (õhtul?)
17:00 kell viis õhtul
18:00 kell kuus õhtul
19:00 kell seitse õhtul
20:00 kell kaheksa õhtul
21:00 kell üheksa õhtul
22:00 kell kümme õhtul
23:00 kell üksteist õhtul
00:00 kell kaksteist öösel (õhtul?)

hommikupoolik – время до полудня
hommikupoolikul – до обеда
õhtupoolik – время после полудня
õhtupoolikul – после обеда

kell (kella, kella) – часы
aeg – время
kellaaeg – время (по часам)

Mis kell on? – Сколько времени?
Kell on seitse. – Сейчас 7 часов.
Kell on seitse õhtul. – Сейчас 7 часов вечера.
Mis kell sa koju jõuad? – Во сколько ты будешь дома?
Ma jõuan koju kell seitse õhtul. – Я буду дома в 7 часов вечера.
Ma olen (kella) seitsmeks (õhtul) kindlasti juba kodus. – К семи (часов) (вечера) я уже точно буду дома.
Sa võid mulle külla tulla alates (kella) seitsmest. – Ты можешь меня посетить начиная с 7 часов.
Sa võid mulle külla tulla pärast (kella) seitset. – Ты можешь меня посетить после 7 часов.
Ma olen (kella) seitsmest (kella) kaheksani kinni, aga pärast (kella) kaheksat võime kokku saada. – С 7 до 8 я буду занят, но после 8 можем встретиться.

 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.


 
 
 
 


29 September 2017

Говорим по-эстонски о времени


aasta, aasta, aastat – год
Mis aasta praegu on?Какой сейчас год?
Praegu on kahe tuhande seitsmeteistkümnes aasta. = Praegu on 2017. aasta.Сейчас 2017 год.
Ma olen sündinud tuhande üheksasaja seitsmekümne teisel aastal. = Ma olen sündinud 1972. aastal. = Ma olen sündinud aastal tuhat üheksasada seitsekümmend kaks. = Ma olen sündinud aastal 1972.Я родился в 1972 году.

aastaaeg, -aja, -aega – время года
talv, talve(II), talve(III) – зима
kevad, kevade, kevadet – весна
suvi, suve, suve – лето
sügis, sügise, sügist – осень

kuu, kuu, kuud – месяц

jaanuar, jaanuari, jaanuari
veebruar, veebruari, veebruari
märts, märtsi(II), märtsi(III)
aprill, aprilli(II), aprilli(III)
mai, mai, maid
juuni, juuni, juunit
juuli, juuli, juulit
august, augusti, augustit
september, septembri, septembrit
oktoober, oktoobri, oktoobrit
november, novembri, novembrit
detsember, detsembri, detsembrit

Ударения: aprIll, septEmber, oktOOber, novEmber, detsEmber

nädal, nädala, nädalat – неделя
päev, päeva(II), päeva(III) – день
kuupäevчисло (дата)
(NB! Число в математическом смысле (чётное число, положительное число, целое число итд.) – arv, arvu(II), arvu(III).)

Mis kuupäev täna on?Какое сегодня число?
Täna on kahekümne üheksas september kaks tuhat seitseteist. = Täna on 29. september 2017.Сегодня 29 сентября 2017 года.
Mitmes täna on?Kahekümne üheksas. = Какое сегодня число? – Двадцать девятое.
Millal su sünnipäev on?Когда твой день рождения?
Millal sul sünnipäev on?Когда у тебя день рождения?
Mis kuupäeval sa sündinud oled?Какого числа ты родился?

nädalapäevдень недели
Mis päev täna on?Какой сегодня день недели?

Названия дней недели:
esmaspäev
teisipäev
kolmapäev
neljapäev
reede (reede, reedet)
laupäev
pühapäev

Дни недели сокращаются одной буквой. Например на двери магазина может быть написано:
E–R:     9–20
L:         10–15
P:        
Это значит, что с понедельника до пятницы магазин открыт с 9.00 до 20.00, по субботам с 10.00 до 15.00 и по воскресеньям закрыт.

Lapsed käivad koolis esmaspäevast reedeni. Laupäeviti ja pühapäeviti lapsed koolis ei käi.Дети ходят в школу с понедельника до пятницы. По субботам и воскресеньям дети в школу не ходят.
Lähme laupäeval koos teatrisse!Пошли в субботу вместе в театр!

hommik, hommiku, hommikut – утро
õhtu, õhtu, õhtut – вечер
öö, öö, ööd – ночь
ööpäev (единственное число!) – сутки
Ma ei ole juba kaks ööpäeva midagi söönud.Я уже двое суток ничего не ел.

Esmaspäevast reedeni on pood lahti kella üheksast kahekümneni (kella üheksast hommikul kella kaheksani õhtul).С понедельника до пятницы магазин открыт с 9 до 20 (с 9 часов утра до 8 часов вечера).
Laupäeviti on pood lahti kella kümnest viieteistkümneni (kella kümnest hommikul kella kolmeni päeval).По субботам магазин открыт с 10 до 15 (с 10 часов утра до 3 часов дня).
Pühapäeviti on pood kinni.По воскресеньям магазин закрыт.

Синонимы:
pood = kauplus
lahti = avatud
kinni = suletud
(Один ученик сообщил мне, что увидел в каком-то старом словаре, что kauplus якобы означает магазин, а poodлавка. Это неправда. В сегодняшнем эстонском языке эти слова полные синонимы. Разница в том, что когда люди говорят, они предпочитают слово pood, а когда пишут, то им кажется, что kauplus как-то солиднее. Но разницы значения нет. Всё, что можно называть kauplus, можно называть и pood, и наоборот.)

tund, tunni, tundi – час
minut, minuti, minutit – минута
sekund, sekundi, sekundit – секунда

Kella üheteistkümnest õhtul kella üheni öösel on kaks tundi. = С 11 вечера до часа ночи – два часа.

Ma pean üles tõusma kell pool seitse hommikul.Я должен встать в 6.30 утра.
Tööle pean jõudma kella kaheksaks.На работу должен прибыть к восьми.
Lõunavaheaeg on mul (kella) kaheteistkümnest (kella) kolmveerand üheni (päeval).Обеденный перерыв у меня с 12 до 12.45.
Pärast seda pean veel kella viieni töötama.После того мне ещё работать до пяти.
 


 


Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.