В этой статье я ознакомлю вас с функциями самых важных частиц при спряжении в эстонском языке на образце 4 обычных глагола:
kuulama – слушать
kuulma
– слышать
vaatama – смотреть
nägema
– видеть
Начальная форма глагола, которую вы видите в
словарях – ma-инфинитив. Он отвечает на вопрос "что делать?" и всегда
оканчивается на -ma.
Что делаю, -ешь...?
Отделяя от слова kuulama
окончание -ma, получаем корень kuula-. Добавляя ему окончания -n, -d, -b, -me, -te, -nad, получаем
формы изъявительного наклонения (индикатива) настоящего времени:
mina kuulan – я слушаю
sina kuulad – ты слушаешь
tema kuulab – он/она/оно слушает
meie kuulame – мы слушаем
teie kuulate – вы слушаете
nemad kuulavad – они слушают
Эти 6 окончаний всегда одинаковые. Единственное
исключение – глагол olema (быть): tema on, nemad on.
Отрицание будет во всех формах ei kuula:
mina ei kuula – я не слушаю
sina ei kuula – ты не слушаешь
tema ei kuula – он/она/оно не слушает
meie ei kuula – мы не слушаем
teie ei kuula – вы не слушаете
nemad ei kuula – они не слушают
Это так со всеми глаголами. От формы "что
делаю?" (kuulan) отделяем окончание -n и получаем форму "что не
делаю/-ешь/-ет...?", которая для всех 6 лиц одинаковая.
Когда мы отделяем окончание -ma от глагола kuulma,
получаем kuul-. Но я слышу не может быть ma kuuln, потому что это трудно произносить. В
таких случаях прибавляется гласный, здесь – e:
mina kuulen – я слышу
sina kuuled – ты слышишь
tema kuuleb – он/она/оно слышит
meie kuuleme – мы слышим
teie kuulete – вы слышите
nemad kuulevad – они слышат
Отрицание: mina ei
kuule, sina ei kuule, tema ei kuule итд.
С глаголом vaatama
сюрпризов не будет: без окончания -ma он
становится vaata- и формы настоящего времени
будут:
mina vaatan – я смотрю
sina vaatad – ты смотришь
tema vaatab – он/она/оно смотрит
meie vaatame – мы смотрим
teie vaatate – вы смотрите
nemad vaatavad – они смотрят
Отрицание: mina ei
vaata, sina ei vaata, tema ei vaata итд.
Если отделяем окончание -ma от глагола nägema,
то получаем näge-. Однако, я вижу будет не mina nägen, а mina näen.
Это потому, что некоторые эстонские слова в некоторых формах теряют букву g. Это явление называется чередованием ступеней. Оно аналогично чередованию
звуков в русском языке (бегу–бежишь, вижу–видишь).
mina näen – я вижу
sina näed – ты видишь
tema näeb – он/она/оно видит
meie näeme – мы видим
teie näete – вы видите
nemad näevad – они видят
Отрицание будет как в прежних примерах: от näen отделяем окончение -n
и получаем mina ei näe, sina ei näe итд.
Что делал/-ла/-ло?
Прошедшее время в большинстве случаев
образуется при помощи инфикса -si-.
Начальная форма kuulama
минус окончание -ma будет kuula-.
Корень kuula-
плюс инфикс -si- будет kuulasi-.
Этому прибавляем окончания лиц.
Четыре из шести окончаний будут те же, что в
настоящем времени.
У 3 лица единственного числа (tema) окончания не будет и даже i отпадает с конца.
У 3 лица множественного числа (nemad) будет окончание -d
вместо -vad. Другими словами, оно совпадает с
окончанием 2 лица единственного числа (sina):
mina kuulasin – я слушал/а/о
sina kuulasid – ты слушал/а/о
tema kuulas – он/она/оно слушал/а/о
meie kuulasime – мы слушали
teie kuulasite – вы слушали
nemad kuulasid – они слушали
С глаголом kuulma
будет похоже:
kuulma
– ma = kuul-
kuul-
+ si = kuulsi-
Только 3 лицо ед. ч. будет не tema kuuls, а tema
kuulis, потому что kuuls неудобно
произносить.
mina kuulsin – я слышал/а/о
sina kuulsid – ты слышал/а/о
tema kuulis – он/она/оно слышал/а/о
meie kuulsime – мы слышали
teie kuulsite – вы слышали
nemad kuulsid – они слышали
С глаголом vaatama
будет всё как с kuulama:
vaatama – ma = vaata-
vaata-
+ si = vaatasi-
mina vaatasin – я смотрел/а/о
sina vaatasid – ты смотрел/а/о
tema vaatas – он/она/оно смотрел/а/о
meie vaatasime – мы смотрели
teie vaatasite – вы смотрели
nemad vaatasid – они
смотрели
Глагол nägema
и в прошлом времени нерегулярен: я видел
будет не mina nägesin, а mina nägin.
(Обращайте внимение на то, что g, которую глагол потерял в настоящем времени, здесь
опять присутствует.)
mina nägin – я видел/а/о
sina nägid – ты видел/а/о
tema nägi – он/она/оно видел/а/о
meie nägime – мы видели
teie nägite – вы видели
nemad nägid – они видели
Отрицательная форма прошедшего времени
"что не делал?" будет немного сложнее.
mina, sina, tema, meie, teie, nemad:
ei kuulanud
ei kuulnud
ei vaadanud
ei näinud
Это опять чередование ступеней (t/d, g/–), но об этом
сейчас подробнее не будем.
Кстати, я был/а/о будет mina olin, и дальше регулярно: sina olid, tema oli, meie olime, teie olite, nemad olid. Отрицание: ei olnud.
Кстати, я был/а/о будет mina olin, и дальше регулярно: sina olid, tema oli, meie olime, teie olite, nemad olid. Отрицание: ei olnud.
Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас
есть идеи, как сформулировать что-то иначе, так чтобы это было понятнее для
учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.
7 comments:
если вы упоминаете как исключение в наст. времени olema, то будет логичным и для прошедшего указать olin, olnud
Действительно. Может быть, вообще не надо было о нём упомянуть, но я сейчас добавил прошедшее время.
Кстати, я не был/а/о будет mina olin — НЕ тут лишнее
Исправил. Спасибо.
Возможно имеет смысл добавить глаголы которые также ведут себя в прошедшем времени как olema и nägema? (tulema, olema, nägema, surema, pesema, panema, tegema) возможно есть и другие похожие
Так же есть 5 глаголов где появляется буквa “õ” в прошедшем времени (jooma, sööma, looma, lööma, tooma). :)
Исправьте, пожалуйста, глагол "слышать" (kuulma). Правильно: я слышу, ты слышИшь, он слышИт, мы слышИм, вы слышИте, они слышАт.
Спасибо!
Post a Comment