06 December 2012

Правильное пользование двумя инфинитивами в эстонском языке


Эта статья устарела. Я переписал её полностью, используя новые идеи, которые мне приходили, и комментарии читателей и учащихся.

Чтобы читать новую версию статьи, нажмите сюда.

Но я оставил старую версию внизу, если она кому-то интересно.






 




















 
 
У эстонских глаголов два инфинитива. Их зовут «ma-инфинитив» (основная форма глагола, которую Вы видите в словаре) и «da-инфинитив».
 
Эстонцы всегда знают, какой инфинитив надо использовать, но невероятно, что вам удастся найти кого-нибудь, кто способен объяснить, почему мы в одной или другой ситуации используем именно тот инфинитив, а не другой. И у меня не было не малейшего понятия, пока я не нашёл одну книгу, в которой был формулирован один общий принцип. Размышляя над ним, я пришёл к следующим выводам.
 
Инфинитив, как правило, следует либо глаголу или неглаголу. Можно отличить три основных ситуации:
 
1. После глагола, который выражает, чего мы хотим или можем, используем da-инфинитив:
Ma tahan koju minna. = Я хочу идти домой.
Sa ei tohi veel koju minna. = Тебе ещё нельзя идти домой.
Kas sa oskad siit koju minna? = Ты знаешь дорогу отсюда до дома? («ты умеешь идти домой?»)
Ma kavatsen koju minna. = Я собираюсь идти домой.
Proovi koju minna. = Попробуй идти домой.
Mul ei õnnestunud koju minna. = Мне не удалось идти домой.
 
2. После глагола, который выражает, что мы должны или будем, используем ma-инфинитив:
Ma pean koju minema. = Я должен идти домой.
Ma hakkan koju minema. = Я пошёл домой. (прямо сейчас начну ходить в направление дома)
Ma olen kohustatud koju minema. = Я объязан идти домой.
 
3. Когда инфинитив встречается в словосочетаниях не после глаголa, используем da-инфинитив:
Mul on vaja koju minna. = Мне надо идти домой.
Mul on soov koju minna. = У меня желание идти домой.
Mul on kohustus koju minna. = У меня объязанность идти домой.
Mul on kavatsus koju minna. = У меня намерение идти домой.
Siit on lihtne koju minna. = От сюда легко идти до дома.

 
Итак, мне казалось, что я нашёл общее правило по использованию инфинитивов:

1. После глаголов типа pean (должен), hakkan (буду/начну) или lähen (иду) следует ma-инфинитив:
ma pean mängima (играть)
ma hakkan mängima
ma lähen mängima

2. В других случаях используется da-инфинитив:
ma tahan mängida
ma oskan mängida (умею)
siin ei tohi mängida (здесь нельзя)

 
Однако, я потом нашёл следующие две фразы, которые не сходят с этой системой:
Mind sunniti koju minema. = Меня заставили идти домой. (логично)
Mul kästi koju minna. = Мне приказали идти домой. (нелогично)
Я не знаю, почему это так.

 
Всё же, если Вы следуете вышеуказанному общему правилу, Вы окажетесь правы в большинстве случаев.

 
  


 
Если Вы найдёте на этой странице ошибки по русскому языку или если у Вас есть идеи, как формулировать кое-что иначе, так чтобы оно было понятнее для учащихся, напишите, пожалуйста, комментарий.


 

4 comments:

Jaaguar said...

Ну-да. Я попробовал разные выражения с «mind» и «mul», и действительно кажется, что с «mind» будет -ma и с «mul» будет -da.
Mind mõjutati koju minema.
Mind keelitati koju minema.
Mind ahvatleti koju minema.
Mul lubati koju minna.
Mul võimaldati koju minna.
Mul lasti koju minna.

Кстати, есть такая любопытная фраза: Mind kästi koju viia. (не: viima). :-)
Это, конечно потому, что тут приказали не меня, а кого-то другого. По-русски это будет не «Меня приказали...», a «Приказали вести меня домой».
Также: «Mul hakkas verd jooksma.» (не: joosta) – потому, что начал/стал не я, а кровь; в смысле «Veri hakkas jooksma.»

Пока всё как-будто отлично. К сожалению, вся логика опять разрушается фразой «Mind taheti tappa.» (не: tapma). Или точнее, логика не разрушается, а правило станет сложнее, потому, что логика тут есть: фразу «Mind mõjutati koju minema,» можно переформулировать так: «Mind mõjutati, et ma läheksin koju.» Но фразу «Mind taheti tappa,» невозможно переформулировать: «Mind taheti, et...»

Ладно, хватит, поздно уже. :-)

Unknown said...

Боаб

Anonymous said...

Потому что TAHETI tappa- это глагол желания, а желание это всегда DA-инфинитив: TAHAN(хочу-желание) joosta, TAHAN armastada, TAHAN joonistada jne.

Jaaguar said...

Ну, вроде так.