Teatavasti
ütlevad kagueestlased «sest» asemel «seks et». Tuntud naljavastus «Miks? – Sest
koera nimi on Riks,» on Kagu-Eestis «Miks? – Seks, et koera nimi on Reks.» Sõna
«sest» tundub kagueestlastele olevat sama võõras nagu meile «too».
See, kuidas
kagueestlased üksteisega räägivad, ei ole minu asi. Mind ajab aga marru see, kuidas
ma näen ühte raamatut teise järel, mille on tõlkinud mingi loll setu, kes ei
oska kasutada sõna «sest». Lausa «seks et» ta kirjutada ei tihka, sest see ei
ole kuidagimoodi kirjakeel, kuid «sest» kirjutama käsi ka ei tõuse, sest see
sõna ei tähenda tema jaoks mitte midagi. Sellepärast kirjutab ta «sest et».
See on
täiesti lubamatu. Eesti keeles ei öelda «sest et». Kallid kirjastajad, kui te
annate mingi raamatu tõlkida kagueestlasele, siis olge nii kenad ja võtke
vähemalt keeletoimetajaks inimene, kes korralikult eesti keelt oskab.
Niimoodi on
õige:
Ma ei taha
õue minna, sest väljas sajab vihma.
Niimoodi on
vale:
Ma ei taha
õue minna, sest et väljas sajab vihma.
Kagueestikeelne
«seks et» on eesti kirjakeeles «sest», mitte «sest et». Seda ei tohiks olla
väga raske meelde jätta.
No comments:
Post a Comment